東北楽天イーグルス

「仙台からこんにちは! 第3回」
來自仙台的問好 第三回
Hello From Sendai, Episode 3
Hola desde Sendai, Episodio 3

6月19日(金)に開幕したプロ野球もあっという間に約2か月が過ぎ、試合数も半分近くを消化しております。普段と少し違う夏をお過ごしの方も多いと思いますが、なかなかスタジアムに足を運べないファンの皆さまに今回も楽天生命パーク宮城の魅力を紹介していきたいと思います。

6月19日開幕的日本職棒很快的已經過了兩個月了,賽程也進行了將近一半。或許有許多人過著與往年不一樣的夏天,為了沒有辦法到場的球迷朋友們,這次也將介紹樂天生命公園球場的魅力給各位球迷朋友們。

Nearly 2 months have passed since professional baseball began and the season is nearly half over !. However, because this is a very "abnormal" year and so many cannot visit our park now, we want to continue showing you various aspects of why Rakuten Seimei Park Miyagi is so unique !

Ya ha pasado casi 2 meses desde el 19 de Junio cuando empezo la temporada de beisbol y estamos a casi mitad de temporada., Quizas mucha gente esta pasando este verano un poco diferentemente. Hoy me gustaria contar otro aspecto de nuestra casa "Rakuten Seimei Park Miyagi" para la gente que no puede visitarnos ahora pero aun con ganas de venir

スタジアム正面に到着するとまず目に飛び込む大きな建物が楽天イーグルスチームショップです。

到了球場的正面首先會看到龐大的建築,這正是我們的球團周邊商店。

Immediately after entering the main gate, our expanded "Rakuten EaglesTeam Shop" is the first building you see.

Cuando permero llegas al estadio, veraz un edificio grande y ese es nuestro "Rakuten Eagles Team Shop".

中に入ると広い店内に様々なグッズが目白押し。日本だけでなく韓国、台湾、アメリカ、メキシコ、ドミニカ、ベネズエラ、キューバと様々な国で野球を見てきましたがこんなにグッズが充実しているチームは簡単には見つけられないと思います。

進到寬廣的店內擺放著各式各樣的周邊商品。在看過了各國的球賽不只是日本,在韓國、台灣、美國、墨西哥、多明尼加、委內瑞拉、古巴的眾多職業球隊中也很難找到種類這麼充實的周邊商品。

The team store is extremely spacious, offering a wide variety of Eagles goods. (Just look at the photo!) I have personally visited Korea, Taiwan, Mexico, Dominican Republic, Venezuela, Cuba and the United States and I don't remember any team having such a diverse selection as we do.

En este amplio espaico hay muchas variedades de articulos. Personalmente, yo he tenido la oportunidad de visitar varios paises incluyendo Korea, Taiwan, Estados Unidos, Mexico, Repbulica Dominicana, Venezuela y Cuba a ver partidos de beisbol. Pero nunca pude encontrar un estadio que contara con tantos productos como nosotros asi que preparate !!!

年齢や性別、野球が大好き、野球のことを実は詳しくわからない、どのようなファンの方でも気になるグッズがきっと見つかります!

不論是男女老少、或是喜歡棒球卻不了解規則的球迷朋友,我們相信都可以找到喜歡的商品。

Whether you are new to baseball or have been a fan for years; whether you are a man, woman, boy a girl, there is something for everyone!

Estoy segurisimo que cualquier persona, le guste o no le guste beisbol, sin importer sue dad o sexo podra encontrar algo interesante para llevar de nuestro shop !!!

まずは定番のユニフォーム。お気に入りの選手のユニフォームを着たらテンションバリバリマックスです!

首先是經典的球衣。穿上喜歡的選手的球衣情緒High到最高點。

Check out the official Game jersey! Wearing your favorite players' jerseay will add to your excitement!

Primero que nada, tienes que chequear las casacas con el numero de tu jugador favorito!
Seguro que te sentiras muy emocionado y listo para el juego de pelota!

キャップも試合用のものだけでなく種類もめちゃめちゃあります。どうやら100種類以上あるとか。

帽子也不是只有比賽用的棒球帽,種類也相當的豐富。說不定有100種以上呢!!

There are more than 100 different hat desings to choose from !!!

Tambien hay muchisisisimos tipos de gorras con mas de 100 diferentes diseños !!!

こちらは応援の定番アイテムの「MyHEROタオル」。各選手の希望した色でデザインされてます。だからお気に入り選手のタオルを掲げれば好きな色なので選手からもよく見えるようですよ!

接下來也是應援的經典周邊(我的英雄毛巾)。因為是依照各個選手指定的顏色所設計的毛巾,所以在比賽中舉起的話選手看的很清楚喔!!

Each player chooses his famorite colors and desings his own "My Hero Towel". Players love seeing fans waving their towl from the stands duirng the game. It gives them extra motivation !

Estas son "My Hero Towels", un articulo muy clasico en el beisbol Japones. Han sido disenadas por los mismos jugadores escogiendo sus colores favoritos.

チームの人気マスコット、クラッチ、クラッチーナ、スイッチのぬいぐるみもこんなにあります。個人的には激しい動きを見せるスイッチがお気に入り。

球團人氣吉祥物(Clutch、Clutchena、Switch)的玩偶也有這麼多種。
小編最喜歡活潑又好動的吉祥物(Switch),強力推薦給各位!!

We have stuffed mascots "Clutch", "Clutchena" and "Switch". My personal favorite is Switch because he is always so energetic.

Estas son nuestras mascotas de peluche, "Clutch", "Clutchena" y "Switch". Mi favorita es el Switch porque el muestra mucha energia positiva siempre!

大きなファンだけでなく小さなファンの皆さまのためにこのようなコーナーもあります!

不只有成人的商品,我們也為了小球迷們設置了兒童專區!!

Not only for big fans, we also have something for our little fans too

No solamente tenemos cosas para los fans mayores, si no tambien para los fanaticos de menor edad

その他イーグルスとのコラボアイテムも多数あります!

還有許多金鷲隊的聯名商品!!

We offer specialty items, which are sometimes in limited supply.

Tambien tenemos articulos de edicion limitada producidos con la colaboracion especial de personajes famosos.

その他、お菓子などもありますので野球観戦に来たお土産にどうですか?

另外還有各種零食,可以當作來球場看球的伴手禮喔!!

Take home a delicious "Omiyage" (souvenir) of sweets to your family or friends !!!

Asegurate llevar uno de estos deliciosos "Omiyage" (souvenir) para tu familias y amigos !!!

ここでは全てのグッズを紹介しきれませんので、興味のある方は是非下のページを除いてみてください!

在這裡無法介紹完所有的商品,有興趣的球迷朋友們請洽下列的官網。

It is impossible to show you everything in this short article. If interested, please check it out in those team official page and SNS below!!!

Se me hace imposibe presentar a ustedes aqui todos los articulos que existen en nuestro team shop. Si estas interesado en ver mas productos, por favor visita nuestra pagina web. Y tambien, SNS, la pagina oficial de nuestro equipo !!!

先日NPB通算100試合登板と100奪三振を達成した宋家豪投手。育成契約から5年目にして今やチームに欠かせないタフネスリリーバーを引き続き応援よろしくお願いいたします!チャーヨーチャーホー!

宋家豪投手在前些日子出賽滿100場更達成了100三振!! 從簽下育成契約到現在已經5年了。現在已是球隊中不可或缺的強力中繼,請各位球迷朋友繼續幫宋家豪投手加油!! 小宋加油~~~

This is our Taiwanese friend Sung Chia-Ho, who reached 100 games pitched and 100 strike out in NPB a few days ago. This is his 5th year with Eagles and he started from development contract player but now he became our indispensable toughness reliever to us. Please continue to support him! Jia you Chia-Ho !!!

El es nuestro amigo taiwanes Sun Chia-Ho, lleva 100 juegos pitcheado con 100 ponches en NPB hace unos dias. El empezo como jugador de contrato de desarrollo, pero este es su 5to ano con nosotros, se ha hecho un pitcher de relevo super importante ahora. Vamos a seguir apoyandolo! Jia You Chia-Ho !!!

バックナンバー