東北楽天イーグルス

「仙台からこんにちは! 第2回」
來自仙台的問好 第二回
Hello From Sendai, Episode 2
Hola desde Sendai, Episodio 2

第一回でご案内した通り、7月14日(火)からファンの方をお迎えしてゲームができるようになってからあっという間に3週間が経ちました。
ここまで38試合を消化し20勝17敗1分け、パ・リーグ2位、まずまずと言える前半戦。残り試合も早や100試合を切り82試合となっております。

誠如第一回的介紹,7月14日開始開放了球迷進場的比賽,不知不覺已經過了3周了。
至今打了38場比賽,戰績20勝17敗1平手 暫居洋聯第二。而今年的120場比賽,很快地已經剩下82場。

Time is flying by so quickly! Already, 3 weeks have passed since fans have been attending games! Our season started well and as of today, we are in 2nd place in the Pacific League Division with 20 wins and 17 losses. Only 82 games remain!

El tiempo pasa muy rapido! Despues de que abrimos puerta para fans a ver juegos en el estadio, ya paso 3 semanas. Eagles tuvo buen comienzo y estamos Segundo lugar de la Liga Pacifico de NPB (Nippon Professional Baseball) con record de 20 ganados y 17 perdidos hasta ahora.

自慢のホームスタジアム、やっぱり屋外天然芝のスタジアムは最高です!
ここ「楽天生命パーク宮城」では楽しい野球観戦をさらに何倍も楽しいものにしていただくために様々な魅力が満載です。

這是我們自豪的球場。果然還是戶外的天然草皮球場最棒了。
為了可以讓球迷加倍地享受看球的樂趣,樂天生命球場有許多不同的魅力。

We are very proud of our beautiful “Rakuten Semei Park Miyagi” with its natural grass! A leisurely walk through our park will quickly reveal we offer much more than just “baseball”. There is alot for the entire family to enjoy and experience!

Esto es nuestro hermoso estadio “Rakuten Seimei Park Miyagi” con pasto natural. Hay mucho mas que solo beisbol pero estamos ofreciendo mucho mas para que todos puedan disfrutar sus tiempo aqui!

何といっても飲食の充実ぶり、スタジアム周辺に出店数は50店舗以上!!!
いろんな種類のグルメを楽しめます!

畢竟飲食相當的充實,球場周圍的攤位有50間以上!!!
可以享用各個種類的美食。

We offer more than 50 food stands of various, delicious foods located throughout the park!

Hay mas que 50 puestos de alimentos y bebidas alrededor de el estadio. Queremos que prueben nuestra orugullosa gastronomia cuando vengan!

選手がプロデュースしたお弁当だけでもこのラインナップ!推し選手の好物を食べながら応援してみませんか?

光是選手推薦便當就有這麼多種。要不要一邊吃著喜歡的選手的便當一起加油啊?

Look at the various boxed lunches (called “obentos”) designed by the players themselves! Enjoy eating the “obento” from your favorite player while cheering him and the Eagles on to victory!

Hay muchos variedades de box lunch (se llama “obento”) colaborado por peloteros con sus comidas favoritas. Que pruebe uno de tu jugador favorito para mandar apoyo!

ここでしか食べられないオリジナルメニューも試してもらいたい!

只有在這裡才能吃到的自創菜單。

Try our original selections only available here! We even offer take out!

Tambien pueden probar algunas comidas originales y disponibles solamente aqui!

仙台と言えば牛タン!

說到仙台就想到牛舌!

“Sendai is famous for Gyutan (beef tongue)!”

No se puede faltar “Gyu-tan” (lengua de res) cuando vienen a Sendai!

ステーキ大好きなブセニッツ選手がステキなステーキ丼にニッコリ!

最喜歡牛排的Busenitz選手 推薦牛排丼

Busenitz likes this Steak Rice Bowl. Look at his smile!!!

Busenitz esta sonriendo con su tazon de bistec!!!

宮城と言えば海の幸も忘れずに!

說到宮城一定不能忘了海鮮!

We also offer Miyagi prefecture seafood!

Ofrecemos mariscos que salen de Prefectura de Miyagi!

美味しい焼き鳥はいかがですか?宋選手もニッコリ。

要不要試試好吃的雞肉串阿?

Or, how about some “Yakitori” (grilled chiken on a stick) ?! Sung loves it!

O que tal “Yakitori” (brocheta de pollo asado)? Le gusto mucho a Sung!

現在ビールの売り子さんたちの移動販売はしておりませんが、各所でゲットすることは可能です!

雖然現在啤酒妹們不能移動販賣,但會在各個地方設置攤位喔!

Though not available at your seat, beer vendors are located throughout the park.

Aun no andan vendedores de cerveza llegando cerca de tu asiento como normal, pero se venden en varios puestos como esto!

飲食しながらスマイルグリコパークでのんびり、初夏の陽気が超気持ちいい!

悠閒的在球場裡吃著美食,初夏的陽光真是太爽拉

Our park is a wonderful place to eat, drink, and relax during the summer.

Pueden comer, beber y relajarse en nuestro parque que esta atras de jardin izquierdo y se siente muy rico!

ここでしか飲めない東北のクラフトビールもお勧めです!

只有在這裡才能喝到的東北限定啤酒

We also offer original, Tohoku Craft beers available only here!

Tenemos cervezas artisanales originales de Tohoku disponibles solamente aqui!

食事のあとのスイーツ用にもお腹のスペースを空けておいてください!

記得要留點肚子品嘗飯後甜點

Don’t forget to save some room after your meal for our delicious sweets!

Despues de tu comida, no olvides guardar algun espacio para postres bien deliciosos!

今日は最近好調のロメロ選手がランチ後に「ぷりんどら」に初挑戦!とても気に入って毎日食べたい!みたいです!!!

今天是(最近登場取造成話題的)Romero選手在午餐後第一次享用布丁銅鑼燒
非常的愛不釋手 每天都想吃

Today, #9 Stefen Romero tried “Pudding Dora-Yaki” for the first time (pudding between two small pancakes). He really enjoyed it and now wants to eat it every day!

Hoy #9 Stefen Romero probo “Pudding Dora-Yaki” (pudding entre dos pequeno pankakes) primera vez y le gusto mucho! Ahora quiere comerlo todos los dias!

バックナンバー